【爱莲说一句一译】《爱莲说》是北宋著名哲学家、文学家周敦颐所写的一篇托物言志的散文,通过描写莲花的高洁品质,表达了作者对高尚品德的追求。本文以“一句一译”的形式,逐句解析原文,并附上现代汉语翻译,便于理解与学习。
一、
《爱莲说》全文虽短,但语言精炼,寓意深远。文章通过对莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的描写,赞美了其高洁、正直的品格,同时批评了世人对牡丹(富贵)的趋炎附势和对菊花(隐逸)的孤高避世。作者借莲自喻,表达了自己不随波逐流、坚守本心的人生态度。
二、一句一译表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 水陆草木之花,可爱者甚蕃。 | 水中和陆地上的花草树木,值得喜爱的非常多。 |
| 晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹。 | 晋朝的陶渊明只爱菊花;从唐朝以来,世人非常喜爱牡丹。 |
| 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。 | 我唯独喜爱莲花,它从污泥中生长出来却不被污染,经过清水的洗涤却不显得艳丽。 |
| 中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。 | 它的茎中间空而外部挺直,不生枝蔓,香气远播更加清新,笔直洁净地立着。 |
| 可远观而不可亵玩焉。 | 只能远远地观赏,不能靠近玩弄。 |
| 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 | 我认为菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵者;莲花是花中的君子。 |
| 噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! | 唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后很少有人听闻;对于莲花的喜爱,像我这样的人又有几个呢?对于牡丹的喜爱,应该是很多人吧! |
三、结语
《爱莲说》不仅是一篇优美的散文,更是一篇富有哲理的寓言。通过一句一译的方式,我们可以更清晰地理解作者的思想情感和写作意图。在现代社会,面对纷繁复杂的环境,我们更应学习莲花的品格,保持内心的纯净与坚定。
以上就是【爱莲说一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。


