【生于忧患死于安乐注音翻译和原文】《生于忧患,死于安乐》是战国时期思想家孟子所著《孟子·告子下》中的一篇重要文章,主要阐述了人在逆境中成长、在安逸中衰败的道理。本文通过列举古代贤能之士的经历,说明磨难对个人意志的锤炼作用,以及安逸生活对人精神的腐蚀性。
以下为该文的原文、注音、翻译及总结
一、原文与注音
原文 | 注音 |
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 | shùn fā yú quǎn mǔ zhī zhōng, fù yuè jǔ yú bǎn zhù zhī jiān, jiāo gé jǔ yú yú yán zhī zhōng, guǎn yí wú jǔ yú shì, sūn shū áo jǔ yú hǎi, bǎi lǐ xī jǔ yú shì. |
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 | gù tiān jiāng jiàng dà rèn shì yú rén yě, bì xiān kǔ qí xīn zhì, láo qí jīn gǔ, è qí tǐ fū, kōng fá qí shēn, xíng fú luàn qí suǒ wéi, suǒ yǐ dòng xīn rěn xìng, zēng yì qí suǒ bù néng. |
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 | rén héng guò, rán hòu néng gǎi; kùn yú xīn, héng yú lǜ, ér hòu zuò; zhēng yú sè, fā yú shēng, ér hòu yù. |
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 | rù zé wú fǎ jiā fú shì, chū zé wú dí guó wài huàn zhě, guó héng wáng. |
然后知生于忧患而死于安乐也。 | rán hòu zhī shēng yú yōu huàn ér sǐ yú ān lè yě. |
二、白话翻译
原文 | 翻译 |
舜从田间被选拔出来,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从鱼盐贩子中被选拔出来,管仲从狱官手中被提拔,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选拔出来。 | Shun was selected from the fields, Fu Yue from the builders, Jiao Ge from the fish and salt merchants, Guan Zhong from the prison officials, Sun Shu Ao from the sea, and Bai Li Xi from the market. |
所以,上天要把重大责任交给这个人时,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体贫困,使他的行为受到阻碍,从而让他的心志受到触动,性格变得坚韧,增加他原本没有的能力。 | Therefore, when Heaven is about to bestow a great responsibility on a person, it will first make his mind suffer, his body work hard, his body be hungry, his life poor, and his actions obstructed, so as to move his heart and temper his character, increasing his abilities that he did not have before. |
人常常犯错误,然后才能改正;心中困惑,思虑阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言语中,然后才被人理解。 | People often make mistakes, then they can correct them; when their hearts are troubled and their thoughts are blocked, they can then rise up; when shown on their face and expressed in words, others can understand them. |
国内如果没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外如果没有敌对的国家和外患,这个国家就往往容易灭亡。 | If within the country there are no legal ministers or supportive virtuous officials, and outside there are no hostile countries or external threats, the country is often doomed. |
这样之后才知道,人是在忧患中生存,在安乐中死亡的。 | Only after this can one know that people survive in hardship and die in comfort. |
三、总结表格
内容 | 说明 |
出处 | 《孟子·告子下》 |
作者 | 孟子(战国时期儒家思想家) |
主题思想 | 强调“忧患”对人的成长和国家的存亡有重要作用,指出“安乐”可能导致失败或灭亡。 |
结构分析 | 通过列举历史人物经历 → 论证“苦难成才”的道理 → 推及国家治理 → 最终点明中心论点。 |
核心观点 | “生于忧患,死于安乐”是全文主旨,强调逆境培养人才,安逸导致衰败。 |
现实意义 | 鼓励人们面对困难、保持警觉,避免因安逸而丧失进取心。 |
结语:
《生于忧患,死于安乐》不仅是对个人成长的深刻反思,也是对国家治理的重要警示。它提醒我们,只有在不断挑战中锻炼自己,才能真正有所成就;而一味追求安逸,则可能埋下失败的种子。