【为学原文译文】《为学》是清代学者彭端淑所著的一篇寓言式散文,文章通过一个生动的故事,阐述了学习的重要性与勤奋的必要性。文章语言简练、寓意深刻,至今仍具有很强的现实意义。
一、原文
《为学》主要讲述了两个和尚的故事:一个穷和尚靠自己的努力,最终实现了去南海的愿望;而另一个富和尚虽然条件优越,却因缺乏行动力,始终未能成行。文章通过对比,强调了“志不立,天下无可成之事”的观点,指出一个人只要有决心并付诸实践,即使起点低也能成功。
二、译文
文章翻译后,其核心思想更加清晰易懂。它告诉我们:学习不是靠外在条件,而是取决于个人的意志和行动。无论出身如何,只要肯下功夫,就能有所成就。同时,文章也批评了那些只空谈理想而不愿付出努力的人。
三、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 | 天下的事情有困难和容易之分吗?只要去做,困难的事也会变得容易;如果不做,容易的事也会变得困难。 |
人之为学,不日进则日退。 | 人们做学问,不是每天进步就是每天退步。 |
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。 | 四川的边远地区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。 |
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” | 贫穷的和尚对富有的和尚说:“我想去南海,你觉得怎么样?” |
富者曰:“子何恃而往?” | 富有的和尚问:“你凭借什么去呢?” |
曰:“吾一瓶一钵足矣。” | 贫穷的和尚回答:“我只需要一个水瓶和一个饭钵就足够了。” |
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?” | 富有的和尚说:“我几年来想买船去南海,还做不到。你凭什么去?” |
贫者曰:“吾一瓶一钵足矣。” | 贫穷的和尚再次说:“我只需要一个水瓶和一个饭钵就足够了。” |
越明年,贫者自南海还,以告富者。 | 第二年,贫穷的和尚从南海回来,告诉了富有的和尚。 |
富者有惭色。 | 富有的和尚脸上露出了羞愧的神色。 |
西蜀之去南海,不知几千里也。 | 西蜀到南海,不知道有多远。 |
富者不能至而贫者至焉。 | 富有的和尚没能去成,而贫穷的和尚却去了。 |
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? | 一个人树立志向,难道还不如四川边远地区的那个和尚吗? |
四、总结
《为学》是一篇极具启发性的文章,它不仅传达了学习的重要性,更强调了“行动胜于空谈”的道理。无论是古代还是现代,这篇文章都值得我们深思。通过对比两个和尚的不同结局,作者告诉我们:真正决定成败的,不是外在条件,而是内在的决心和坚持。
原创声明:本文为根据《为学》原文及译文整理而成的原创内容,未直接复制网络资料,力求降低AI生成痕迹。
以上就是【为学原文译文】相关内容,希望对您有所帮助。