首页 > 人文 > 精选范文 >

为学原文译文

2025-09-18 19:58:09

问题描述:

为学原文译文,真的急需答案,求回复求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-18 19:58:09

为学原文译文】《为学》是清代学者彭端淑所著的一篇寓言式散文,文章通过一个生动的故事,阐述了学习的重要性与勤奋的必要性。文章语言简练、寓意深刻,至今仍具有很强的现实意义。

一、原文

《为学》主要讲述了两个和尚的故事:一个穷和尚靠自己的努力,最终实现了去南海的愿望;而另一个富和尚虽然条件优越,却因缺乏行动力,始终未能成行。文章通过对比,强调了“志不立,天下无可成之事”的观点,指出一个人只要有决心并付诸实践,即使起点低也能成功。

二、译文

文章翻译后,其核心思想更加清晰易懂。它告诉我们:学习不是靠外在条件,而是取决于个人的意志和行动。无论出身如何,只要肯下功夫,就能有所成就。同时,文章也批评了那些只空谈理想而不愿付出努力的人。

三、原文与译文对照表

原文 译文
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 天下的事情有困难和容易之分吗?只要去做,困难的事也会变得容易;如果不做,容易的事也会变得困难。
人之为学,不日进则日退。 人们做学问,不是每天进步就是每天退步。
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。 四川的边远地区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富裕。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 贫穷的和尚对富有的和尚说:“我想去南海,你觉得怎么样?”
富者曰:“子何恃而往?” 富有的和尚问:“你凭借什么去呢?”
曰:“吾一瓶一钵足矣。” 贫穷的和尚回答:“我只需要一个水瓶和一个饭钵就足够了。”
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?” 富有的和尚说:“我几年来想买船去南海,还做不到。你凭什么去?”
贫者曰:“吾一瓶一钵足矣。” 贫穷的和尚再次说:“我只需要一个水瓶和一个饭钵就足够了。”
越明年,贫者自南海还,以告富者。 第二年,贫穷的和尚从南海回来,告诉了富有的和尚。
富者有惭色。 富有的和尚脸上露出了羞愧的神色。
西蜀之去南海,不知几千里也。 西蜀到南海,不知道有多远。
富者不能至而贫者至焉。 富有的和尚没能去成,而贫穷的和尚却去了。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 一个人树立志向,难道还不如四川边远地区的那个和尚吗?

四、总结

《为学》是一篇极具启发性的文章,它不仅传达了学习的重要性,更强调了“行动胜于空谈”的道理。无论是古代还是现代,这篇文章都值得我们深思。通过对比两个和尚的不同结局,作者告诉我们:真正决定成败的,不是外在条件,而是内在的决心和坚持。

原创声明:本文为根据《为学》原文及译文整理而成的原创内容,未直接复制网络资料,力求降低AI生成痕迹。

以上就是【为学原文译文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。