【古诗春望的翻译】《春望》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗,全诗通过描绘战乱后的长安城景象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对家人的思念。这首诗语言凝练、情感深沉,是杜甫代表作之一。
一、诗歌原文
> 国破山河在,城春草木深。
> 感时花溅泪,恨别鸟惊心。
> 烽火连三月,家书抵万金。
> 白头搔更短,浑欲不胜簪。
二、诗意总结
《春望》以“春”为背景,却写出了“望”中的忧愁与哀伤。诗人站在长安城中,看到昔日繁华如今满目疮痍,心中充满悲愤与无奈。他感叹时光流逝,痛恨离别之苦,更因战乱而无法与家人互通音讯。最后,他因忧思过度,白发稀疏,连簪子都难以固定。
三、逐句翻译对照表
原文 | 翻译 |
国破山河在 | 国家破碎,山河依旧存在 |
城春草木深 | 城市春天,草木茂盛繁密 |
感时花溅泪 | 感叹时局,花也仿佛流泪 |
恨别鸟惊心 | 怨恨离别,鸟声也令人心惊 |
烽火连三月 | 战火持续三个月未停 |
家书抵万金 | 家信珍贵如万两黄金 |
白头搔更短 | 头发变白,抓挠更显稀疏 |
浑欲不胜簪 | 简直不能插住簪子 |
四、总结
《春望》不仅是杜甫对战乱现实的写照,更是他对家国情怀的深刻表达。诗中既有自然景物的描写,也有内心情感的流露,语言虽简练,却饱含深情。通过这首诗,我们不仅能感受到杜甫的文学才华,也能体会到他在动荡时代中的无奈与坚韧。
以上就是【古诗春望的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。