【七子之歌香港注音版】《七子之歌》是近代著名诗人闻一多于1925年创作的一组诗,共七首,分别描绘了当时中国被列强侵占的七个地区,其中包括香港。这首诗以深沉的情感表达了对祖国领土完整的渴望与呼唤,具有强烈的爱国情怀和历史意义。
“七子之歌·香港”作为其中一首,不仅展现了诗人对香港回归的期盼,也反映了当时中国人民对国家统一的强烈愿望。为了便于学习和传唱,许多版本中加入了注音,使读者能够更准确地理解歌词的发音和情感表达。
一、
《七子之歌·香港》通过诗意的语言,表达了对香港的思念与对祖国的忠诚。诗中用“我好比”、“你可知”等句式,形象地描绘了香港与祖国之间的血肉联系。全诗情感真挚,语言简练,富有感染力。
为方便诵读和教学,部分版本在歌词中加入了拼音注音,帮助读者正确掌握发音,尤其适用于普通话学习者或儿童。
二、注音版歌词对比表
中文歌词 | 注音(拼音) |
你可知“妈港”不是我的真名姓? | Nǐ kě zhī “Mā gǎng” bú shì wǒ de zhēn míng xìng? |
我离开你的襁褓太久了,母亲! | Wǒ lí kāi nǐ de qiǎng bǎo tài jiǔ le, mǔ qīn! |
但是他们掳去了我的肉体, | Dàn shì tā men lǔ qù le wǒ de ròu tǐ, |
你依然保管着我的灵魂! | Nǐ yī rán bǎ guǎn zhe wǒ de lín hún! |
三百年来梦寐不忘的生母啊! | Sān bǎi nián lái mèng mèi bù wàng de shēng mǔ a! |
请叫儿的乳名,叫我一声“澳门”! | Qǐng jiào ér de rǔ míng, jiào wǒ yī shēng “Àomén”! |
母亲!母亲!我要回来,母亲! | Mǔ qīn! Mǔ qīn! Wǒ yào huí lái, mǔ qīn! |
三、总结
“七子之歌·香港”是一首充满深情的诗歌,表达了对祖国的热爱与对家园的思念。通过加入注音,使其更易于传播与学习,尤其适合教育场景使用。无论是作为文学作品还是历史教材,《七子之歌》都具有重要的文化价值和教育意义。
通过注音版的形式,可以让更多人更好地理解和感受这首诗所蕴含的情感与精神力量。
以上就是【七子之歌香港注音版】相关内容,希望对您有所帮助。