【the-road-not-taken-中英文对照】The Road Not Taken
By Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though actually, both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
未选择的路
作者:罗伯特·弗罗斯特
黄叶林中分出两条路,
可惜我不能同时涉足,
我久久伫立,沿着一条路极目远望,
直到它隐入灌木丛中;
然后我选择了另一条,同样显得美丽,
或许更有吸引力,
因为那条路长满青草,人迹罕至;
尽管实际上,那天早晨两条路都铺满落叶,
没有被踩黑的痕迹。
哦,我把第一条留给了另一个日子!
但我知道,路连着路,
我可能再也无法回头。
在很久很久以后,我会叹息着说:
黄叶林中分出两条路,而我——
我选择了人迹更少的那条,
这决定了我一切的走向。
说明: