首页 > 人文 > 精选范文 >

秦二世元年七月原文及翻译

2025-07-31 04:42:22

问题描述:

秦二世元年七月原文及翻译,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-07-31 04:42:22

秦二世元年七月原文及翻译】“秦二世元年七月”这一历史事件,出自《史记·陈涉世家》,是秦朝末年社会动荡、民不聊生的缩影。这段文字记录了陈胜、吴广起义的起因,也揭示了秦朝统治后期的腐败与人民的不满。

原文:

> 二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,有功,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,作狐鸣,曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

翻译:

秦二世即位的第一年七月,朝廷征调了居住在里巷左边的贫民去防守渔阳,共有九百人驻扎在大泽乡。陈胜和吴广都排在队伍中,担任屯长。恰逢天下大雨,道路不通,他们估计已经延误了期限。按照秦法,延误期限就要被处死。于是陈胜和吴广商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,不如为国家而死!”陈胜说:“天下人长期受秦朝的压迫,苦不堪言。我听说秦二世是胡亥,不是嫡长子,不应该继承皇位,应该继位的是公子扶苏。扶苏因为多次进谏,被派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被秦二世杀害了。百姓都知道他的贤德,但还不知道他已经死了。项燕是楚国的大将,立过战功,楚国人很怀念他。有人说他死了,有人说他逃跑了。现在如果假称是公子扶苏和项燕的部下,号召天下人起来反抗,一定会有许多人响应。”吴广觉得这个主意很好。于是他们在一块白布上写上“陈胜王”三个字,放在别人捕来的鱼肚子里。士兵们买了鱼来煮着吃,发现了里面的字条,感到非常奇怪。接着又让吴广到驻地旁边的神庙里,在夜里点起火堆,学狐狸叫喊:“大楚要复兴,陈胜要做王!”士兵们夜里听到这些声音,都感到害怕。第二天,士兵们互相议论,都指着陈胜看。

结语:

“秦二世元年七月”不仅是一段历史记载,更是一个时代的转折点。它标志着秦朝统治的衰落,也预示了农民起义的爆发。陈胜、吴广虽未成功建立政权,但他们点燃了反抗暴政的火种,为后来的刘邦、项羽等推翻秦朝奠定了基础。这段文字虽然简短,却蕴含着深刻的历史意义与现实启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。