首页 > 人文 > 精选范文 >

《小雅(middot及采薇》原文及对照翻译)

2025-06-12 15:58:16

问题描述:

《小雅(middot及采薇》原文及对照翻译),急!急!急!求帮忙看看这个问题!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 15:58:16

《诗经·小雅·采薇》是中国古代文学中的一首经典诗歌,选自《诗经》,属于“小雅”部分。这首诗以士兵在归乡途中的感慨为主线,通过描写自然景象与个人情感,展现了战争对个体生活的深刻影响。以下是《小雅·采薇》的原文及其对照翻译:

原文:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

翻译:

采薇采薇,薇草开始生长。

说要回家,说要回家,

但一年又快结束了。

没有家,没有室,

都是因为猃狁的缘故。

无法安坐休息,

也是因为猃狁的缘故。

原文:

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

翻译:

采薇采薇,薇草变得柔嫩。

说要回家,说要回家,

心中充满忧愁。

忧愁得厉害,

又饥又渴。

我的驻地不定,

也没有人能回去通报消息。

原文:

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!

翻译:

采薇采薇,薇草已经成熟。

说要回家,说要回家,

一年又到十月。

国家的事情没有尽头,

无法安居生活。

心中的痛苦难以忍受,

回家的愿望不能实现!

原文:

彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

翻译:

那盛开的是什么花?是棠棣花。

那高大的是什么车?是将帅的战车。

战车已经准备好了,

四匹马强壮有力。

哪里敢安心居住?

一个月内多次交战。

原文:

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

岂敢定居?一月三捷。

翻译:

驾着那四匹壮马,

马儿强壮而有力。

将帅依靠它们,

士兵们用它来遮蔽身体。

哪里敢安心居住?

一个月内多次交战。

原文:

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载饥载渴。

我心伤悲,莫知我哀!

翻译:

回想当初出征时,

杨柳轻柔随风飘动。

如今归来途中,

大雪纷纷下落。

道路漫长而艰难,

又饥又渴。

我的内心十分悲伤,

没有人知道我的哀愁!

这首诗通过对薇菜的采摘和士兵归乡过程的描写,表现了战争给人们带来的痛苦与无奈。诗中既有对自然景物的细腻描绘,又有对个人情感的深刻表达,堪称中国古代文学的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。